Commento su II Re 4:42
וְאִ֨ישׁ בָּ֜א מִבַּ֣עַל שָׁלִ֗שָׁה וַיָּבֵא֩ לְאִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֜ים לֶ֤חֶם בִּכּוּרִים֙ עֶשְׂרִֽים־לֶ֣חֶם שְׂעֹרִ֔ים וְכַרְמֶ֖ל בְּצִקְלֹנ֑וֹ וַיֹּ֕אמֶר תֵּ֥ן לָעָ֖ם וְיֹאכֵֽלוּ׃
E venne un uomo di Baal-Shalishah, e portò all'uomo di Dio pane dei primi frutti, venti pagnotte d'orzo e spighe di grano fresche nel suo sacco. E lui ha detto:'Dai alla gente, affinché possano mangiare.'
Rashi on II Kings
From Ba’al-Shalishah. The name of a province. But [Targum] Yonoson rendered, “from the land toward the south.” “בַּעַל” is an expression meaning “a plain.” There are many [such expressions] in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
bread that was made from the first harvest, there were 20 (loaves) of them, and they were made from species of barley
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Bread from the first crop. It was during Pesach, when the grain ripens.32Although the word בִּכּוּרִים usually refers to the new crop offering that was brought in the Beis Hamikdosh [see Shemos 34:26], here it merely means “bread from the first crop,” without reference to the new crop offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy